Terms such as homosexual did not appear in english bibles until the twentieth century Some, such as the creators of the 2022 film 1946 The mistranslation that shifted culture, point to 1946 as the year the word homosexual was first used Those translations eventually became the revised standard version. So, is the word “homosexual” misleading The word “homosexual” is modern
It wasn’t in the bible’s original languages It was added to english bibles only in the last century, replacing older english words like “sodomites” or “effeminate” that were used in earlier translations Does that mean the bible has been mistranslated? A documentary film called 1946 claims that the 1946 revised standard version translation imported the word “homosexuality” into the bible when the new testament does not use the word “homosexual.” someone brought up this argument regarding joanna and chip gaines and their defense of having a homosexual couple on their new show. The word “homosexual” was first used in bible translations in 1946 when it appeared in the revised standard version This has led some to claim that the word was an incorrect or ideological translation choice
Abstract this introductory chapter traces the history of homosexuality in mainline protestantism Appearing for the first time in the revised standard version (rsv) of the bible in 1946, in apostle paul's first epistle to the corinthians, the term “homosexual” was added by liberal protestant bible scholars who believed that homosexuality was a vice that had been opposed since sodom
OPEN